-
1 в поте лица
prepos.gener. à la sueur de son front (своего) -
2 зарабатывать свой хлеб в поте лица
Dictionnaire russe-français universel > зарабатывать свой хлеб в поте лица
-
3 наличие меланина в поте
nmed. mélanidroseDictionnaire russe-français universel > наличие меланина в поте
-
4 трудиться в поте лица ради хлеба насущного
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > трудиться в поте лица ради хлеба насущного
-
5 потеря
ж. в разн. знач.поте́ря зре́ния — privation de la vue
поте́ря трудоспосо́бности — incapacité f de travail
поте́ря па́мяти — amnésie f
поте́ря созна́ния — évanouissement m
поте́ря кро́ви — hémorragie f
поте́ри в лю́дях — pertes en hommes
нести́ поте́ри — subir des pertes
* * *n1) gener. déchet, déperdition (сил, тепла и т.п.), privation, égarement, fuite, abolition2) liter. aliénation (права, свободы), brèche, lézarde3) construct. déperdition (см. также потери)4) metal. chute5) IT. perte (ñì. òæ. pertes) -
6 потеть
-
7 потеха
ж.divertissement m, amusement mвот была́ поте́ха! — c'était rigolo!, on a bien rigolé! (fam)
поте́хи ра́ди — pour rire, histoire de rire
и пошла́ поте́ха! — c'est alors qu'a commencé la danse!
* * *ngener. cocasserie -
8 навёрстывать
навёрстывать поте́рянное вре́мя — rattraper le temps perdu
я навёрстыватью поте́рянное вре́мя — je vais me rattraper
* * *vgener. rattraper, se rattraper, regagner -
9 наверстать
наверста́ть поте́рянное вре́мя — rattraper le temps perdu
я наверста́ю поте́рянное вре́мя — je vais me rattraper
* * *vgener. rattraper -
10 потешный
drôle, plaisant; rigolo (fam)поте́шный малы́ш — enfant amusant
поте́шные полки́ ист. — potiechnyé m pl, bataillons m pl d'amuseurs (jeunes garçons que le futur tsar Pierre Ier, enfant, recrutait pour ses jeux militaires)
* * *adj1) gener. comique, drolatique, farfelu, se louer, drôle, bouffon, amusant2) colloq. gaguesque3) simpl. gondolant, poilant, bidonnant -
11 безвозвратно
irrévocablement, irrémédiablement, sans retourсчита́ть что́-либо безвозвра́тно поте́рянным — прибл. faire son deuil de qch
* * *adv1) gener. irrévocablement, sans retour, irrémédiablement, irréparablement2) liter. sans appel -
12 выступать каплями
-
13 выступить
1) ( выйти) sortir vi (ê.), s'avancerвы́ступить из берего́в — déborder vi, sortir de son cours
2) ( публично) se produire; jouer vt ( сыграть); prendre la parole (abs) ( взять слово)вы́ступить от и́мени кого́-либо — prendre la parole au nom de qn
вы́ступить с успе́хом — se produire avec succès
вы́ступить за что́-либо ( на собрании) — s'affirmer pour qch
вы́ступить с призы́вом — lancer un appel
вы́ступить впервы́е с че́м-либо — débuter par qch
вы́ступить в ро́ли кого́-либо, вы́ступить в ка́честве кого́-либо — jouer le rôle de qn
вы́ступить в суде́ — ester en justice
вы́ступить с предложе́нием — émettre ( или déposer) une proposition
вы́ступить с ре́чью — prononcer un discours
вы́ступить в печа́ти ( с чем-либо) — publier qch, écrire dans les journaux
вы́ступить с заявле́нием в печа́ти — faire une déclaration à la presse
вы́ступить в защи́ту кого́-либо — défendre la cause de qn, prendre le parti de qn
вы́ступить по ра́дио — parler à la radio, parler devant le ( или au) micro; se produire à la radio
вы́ступить в спекта́кле — se produire dans un spectacle
3) ( отправиться) partir vi (ê.)вы́ступить в похо́д — partir en campagne
4) ( проступить) venir vi (ê.) ( о слезах); se monter, paraître vi ( о сыпи); couvrir vt ( о плесени)вы́ступить ка́плями ( о поте) — perler vi
* * *vgener. prendre la parole, se mettre en marche, monter -
14 выходить
I выход`ить1) см. выйти2) ( быть обращённым в какую-либо сторону) donner vi (об окнах и т.п.); aboutir vi à ( об улице)ко́мната выхо́дит о́кнами в сад — les fenêtres de la chambre donnent sur le jardin
э́та у́лица выхо́дит на пло́щадь — cette rue débouche sur la place
••выхо́дит, что... — il s'en suit que..., il en résulte ( или en ressort) que...
II в`ыходитьэ́то не выхо́дит у меня́ из головы́ — cela m'obsède
1) ( помочь выздороветь) sauver vtвы́ходить больно́го — sauver un malade
2) ( вырастить) élever vtвы́ходить расте́ние — élever une plante
* * *v1) gener. descendre, partir ((â ìîðå) Les constellations australes servaient autrefois de repères pour les marins partis en mer.), s'échapper (о газе, поте и т.п.), se donner (îá îûíàõ; sur qch.), ouvrir (sur qch) (об окне, двери), sortir, échapper, déboucher (dans, sur) (об улице)3) liter. prendre4) eng. ouvrir (об окне, двери)5) canad. débarquer (из машины) -
15 людской
-
16 найти
I1) ( обнаружить) trouver vt; découvrir vt ( открыть); inventer vt ( изобрести)найти́ поте́рянную вещь — retrouver un objet perdu
найти́ гриб — trouver un champignon
найти́ ве́рное реше́ние — trouver la solution correcte
найти́ причи́ну — trouver la cause
2) (получить, испытать) trouver vtнайти́ удово́льствие в чём-либо — trouver plaisir à qch, se plaire à qch
найти́ (своё) выраже́ние — trouver son expression
найти́ подде́ржку и утеше́ние — trouver aide et confort
3) ( признать) trouver vt, juger vt, estimer vtврач нашёл его́ положе́ние серьёзным — le médecin a jugé son état grave
••найти́ до́ступ к се́рдцу — trouver le chemin du cœur
IIнайти́ (себе́) смерть ( или моги́лу) — y trouver la mort
1) ( натолкнуться) heurter (придых.) vi (contre)найти́ на мель — toucher un bas-fond
найти́ на подво́дный ка́мень — donner contre un écueil
2) (о туче, облаке) couvrir le ciel (abs)найти́ на что́-либо — couvrir qch
3) перен. (овладеть, охватить) перев. страд. формойна него́ нашла́ тоска́ — la tristesse s'est emparée de lui
что э́то на тебя́ нашло́? разг. — qu'est-ce qui te prend?; quelle mouche t'a piqué?
4) безл. ( собраться) se rassemblerнашло́ мно́го наро́ду — il s'est rassemblé beaucoup de monde; il est venu beaucoup de monde
5) (о дыме, газе и т.п.) venir vi (ê.)••нашла́ коса́ на ка́мень посл. — прибл. à bon chat bon rat; à trompeur, trompeur et demi
* * *v1) gener. toucher, localiser (L'entaille permet de localiser la fissure et d'étudier sa propagation.), atteindre, dégoter, trouver2) colloq. ramasser3) obs. rencontrer4) argo. ramarrer -
17 нанести
1) ( принести) apporter une quantité de qch; déposer vt ( отложить - о воде); amonceler (ll) vt (снегу, песку и т.п.); см. тж. намести2) ( яиц) pondre vt3) ( причинить)нанести́ уда́р — porter ( или assener) un coup
нанести́ ра́ну кому́-либо — blesser qn
нанести́ оскорбле́ние кому́-либо — faire une offense à qn, offenser qn, outrager qn
нанести́ уще́рб — causer du dommage à...; faire du tort à...
нанести́ пораже́ние — faire subir un échec, défaire vt; infliger une défaite ( на войне)
нанести́ поте́ри — infliger des pertes
нанести́ уро́н — endommager vt, faire des dégâts
4) ( отметить) porter vt; noter vt, marquer vtнанести́ на ка́рту — relever ( или porter) sur la carte
нанести́ на бума́гу — rapporter vt
••нанести́ кра́ски на полотно́ — coucher ( или appliquer) des couleurs sur une toile
нанести́ визи́т — faire une visite
* * *v1) gener. décocher (æäàð), traumatiser (моральный удар), administrer, assener (удар и т.п.), asséner (удар и т.п.)2) colloq. allonger, balancer -
18 память
ж.1) mémoire fзри́тельная па́мять — mémoire visuelle
коро́ткая па́мять — mémoire courte
поте́ря па́мяти — amnésie f
вы́учить на па́мять — apprendre par cœur
у него́ хоро́шая па́мять — il a une bonne mémoire
вре́заться в па́мять — se graver dans la mémoire
прийти́ на па́мять — revenir (ê.) à l'esprit
держа́ть в па́мяти — avoir ( или garder) dans sa mémoire, en mémoire
е́сли мне па́мять не изменя́ет — si j'ai bonne mémoire, si je me rappelle bien
па́мять мне изменя́ет — la mémoire me fait défaut
2) ( воспоминание) souvenir mоста́вить до́брую па́мять по себе́ — laisser un bon souvenir
в па́мять кого́-либо, чего́-либо — en mémoire de qn, de qch
••кури́ная па́мять разг. — tête f de linotte, mémoire f de lièvre
на па́мять — en souvenir
чита́ть стихи́ на па́мять — réciter les poésies par cœur
пода́рок на па́мять — cadeau m en souvenir
по ста́рой па́мяти — selon notre vieille habitude
печа́льной па́мяти — de triste mémoire
недо́брой па́мяти — de sinistre mémoire
ве́чная па́мять ему́ — que son souvenir vive éternellement
без па́мяти (любить и т.п.) разг. — éperdument
больно́й без па́мяти — le malade est sans connaissance
влюблён без па́мяти — éperdument amoureux
па́мять ЭВМ спец. — mémoire f
* * *n1) gener. connaissance, la mémoire de (qch) (на что-л.), souvenir, commémoration, mémoire2) obs. souvenance3) radio. mémoire permanente4) IT. ensemble de mémoire5) mech.eng. dispositif de mémoire -
19 пот
м.sueur fоблива́ясь потом — tout en sueur ( или en nage)
вытира́ть пот с лица́ — s'éponger le visage
он весь в поту́ — il est en nage ( или en eau)
с него́ пот гра́дом ли́лся — il suait à grosses gouttes, il ruisselait de sueur
••вогна́ть в пот ( кого-либо) — faire suer le burnous (fam); mettre sur les dents
согна́ть семь пото́в ( с кого-либо) — faire suer sang et eau
в поте лица́ — à la sueur de son front
труди́ться до седьмо́го пота — suer sang et eau
* * *n1) gener. sueur2) med. sécrétion sudorale -
20 потешно
- 1
- 2
См. также в других словарях:
поте́нциоме́трия — потенциометрия, и [тэ] … Русское словесное ударение
поте́нция — потенция, и [тэ] … Русское словесное ударение
поте́рна — [тэ] … Русское словесное ударение
поте́шный — потешный … Русское словесное ударение
Поте — Муниципалитет Поте Poté Страна БразилияБразилия … Википедия
Поте́ри — личного состава Вооруженных Сил убыль военнослужащих из состава частей (соединений) в военное время, обусловленная главным образом боевыми поражениями или заболеваемостью. Потери безвозвратные общее наименование П. убитыми, попавшими в плен и… … Медицинская энциклопедия
поте́ря — и, ж. 1. Лишение чего л.; утрата. Потеря книг. Потеря близких. Потеря зрения. Потеря крови. Потеря сознания. □ Скоро стало торжествовать убеждение, что снять плашкоуты с порога возможно лишь ценою потери их как судов. Федин, Похищение Европы. ||… … Малый академический словарь
поте́шный — ая, ое; шен, шна, шно. 1. разг. Смешной, забавный. [Паратов:] [Робинзон] теперь в оперетках играет. Ничего, так себе, смешит. [Вожеватов:] Значит, веселый? [Паратов:] Потешный господин. А. Островский, Бесприданница. Старика отца люблю. Он у меня… … Малый академический словарь
Поте — (Жюль Pautet) французский писатель (1799 1869). Дебютировал поэмой La Grèce sauvée (1828). Ярый бонапартист, П., став с 1832 г. редактором газеты Patriote de la Côte d Or , нападал на монархию Луи Филиппа, за что в 1851 г. сделан подпрефектом.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Поте́на аппара́т — (P. Ch. Е. Potain, 1825 1901, франц. терапевт) аппарат для отсасывания жидкостей из полостей тела, а также для введения больших количеств жидкости под кожу, в вену и в полости тела; состоит из градуированной стеклянной бутылки с пробкой и двух… … Медицинская энциклопедия
Поте́на симпто́м — (Р. Ch. Е. Potain) 1) увеличение абсолютной и исчезновение относительной сердечной тупости при выпотном перикардите; 2) увеличение поперечника зоны притупления перкуторного звука на уровне прикрепления III ребра к грудине; вероятный признак… … Медицинская энциклопедия