Перевод: с русского на французский

с французского на русский

о поте

  • 1 в поте лица

    Dictionnaire russe-français universel > в поте лица

  • 2 зарабатывать свой хлеб в поте лица

    Dictionnaire russe-français universel > зарабатывать свой хлеб в поте лица

  • 3 наличие меланина в поте

    n

    Dictionnaire russe-français universel > наличие меланина в поте

  • 4 трудиться в поте лица ради хлеба насущного

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > трудиться в поте лица ради хлеба насущного

  • 5 потеря

    ж. в разн. знач.
    perte f; privation f ( лишение)

    поте́ря зре́ния — privation de la vue

    поте́ря трудоспосо́бности — incapacité f de travail

    поте́ря па́мяти — amnésie f

    поте́ря созна́ния — évanouissement m

    поте́ря кро́ви — hémorragie f

    поте́ри в лю́дях — pertes en hommes

    нести́ поте́ри — subir des pertes

    * * *
    n
    1) gener. déchet, déperdition (сил, тепла и т.п.), privation, égarement, fuite, abolition
    2) liter. aliénation (права, свободы), brèche, lézarde
    3) construct. déperdition (см. также потери)
    4) metal. chute
    5) IT. perte (ñì. òæ. pertes)

    Dictionnaire russe-français universel > потеря

  • 6 потеть

    suer vi, transpirer vi

    поте́ть от жары́ — transpirer de chaleur

    о́кна поте́ют — les fenêtres suintent

    сте́ны поте́ют — les murailles suintent

    поте́ть над че́м-либо разг.suer sur qch

    * * *
    v
    1) gener. cravacher, ressuer, suer, transpirer
    2) simpl. en baver

    Dictionnaire russe-français universel > потеть

  • 7 потеха

    ж.
    divertissement m, amusement m

    вот была́ поте́ха! — c'était rigolo!, on a bien rigolé! (fam)

    поте́хи ра́ди — pour rire, histoire de rire

    и пошла́ поте́ха! — c'est alors qu'a commencé la danse!

    * * *
    n
    gener. cocasserie

    Dictionnaire russe-français universel > потеха

  • 8 навёрстывать

    rattraper vt; réparer vt ( исправить)

    навёрстывать поте́рянное вре́мя — rattraper le temps perdu

    я навёрстыватью поте́рянное вре́мя — je vais me rattraper

    * * *
    v
    gener. rattraper, se rattraper, regagner

    Dictionnaire russe-français universel > навёрстывать

  • 9 наверстать

    rattraper vt; réparer vt ( исправить)

    наверста́ть поте́рянное вре́мя — rattraper le temps perdu

    я наверста́ю поте́рянное вре́мя — je vais me rattraper

    * * *
    v
    gener. rattraper

    Dictionnaire russe-français universel > наверстать

  • 10 потешный

    drôle, plaisant; rigolo (fam)

    поте́шный малы́ш — enfant amusant

    поте́шные полки́ ист.potiechnyé m pl, bataillons m pl d'amuseurs (jeunes garçons que le futur tsar Pierre Ier, enfant, recrutait pour ses jeux militaires)

    * * *
    adj
    1) gener. comique, drolatique, farfelu, se louer, drôle, bouffon, amusant
    2) colloq. gaguesque
    3) simpl. gondolant, poilant, bidonnant

    Dictionnaire russe-français universel > потешный

  • 11 безвозвратно

    irrévocablement, irrémédiablement, sans retour

    счита́ть что́-либо безвозвра́тно поте́рянным — прибл. faire son deuil de qch

    * * *
    adv
    1) gener. irrévocablement, sans retour, irrémédiablement, irréparablement
    2) liter. sans appel

    Dictionnaire russe-français universel > безвозвратно

  • 12 выступать каплями

    Dictionnaire russe-français universel > выступать каплями

  • 13 выступить

    1) ( выйти) sortir vi (ê.), s'avancer

    вы́ступить из берего́в — déborder vi, sortir de son cours

    2) ( публично) se produire; jouer vt ( сыграть); prendre la parole (abs) ( взять слово)

    вы́ступить от и́мени кого́-либо — prendre la parole au nom de qn

    вы́ступить с успе́хом — se produire avec succès

    вы́ступить за что́-либо ( на собрании) — s'affirmer pour qch

    вы́ступить с призы́вом — lancer un appel

    вы́ступить впервы́е с че́м-либо — débuter par qch

    вы́ступить в ро́ли кого́-либо, вы́ступить в ка́честве кого́-либо — jouer le rôle de qn

    вы́ступить в суде́ — ester en justice

    вы́ступить с предложе́нием — émettre ( или déposer) une proposition

    вы́ступить с ре́чью — prononcer un discours

    вы́ступить в печа́ти ( с чем-либо) — publier qch, écrire dans les journaux

    вы́ступить с заявле́нием в печа́ти — faire une déclaration à la presse

    вы́ступить в защи́ту кого́-либо — défendre la cause de qn, prendre le parti de qn

    вы́ступить по ра́дио — parler à la radio, parler devant le ( или au) micro; se produire à la radio

    вы́ступить в спекта́кле — se produire dans un spectacle

    3) ( отправиться) partir vi (ê.)

    вы́ступить в похо́д — partir en campagne

    4) ( проступить) venir vi (ê.) ( о слезах); se monter, paraître vi ( о сыпи); couvrir vt ( о плесени)

    вы́ступить ка́плями ( о поте) — perler vi

    * * *
    v
    gener. prendre la parole, se mettre en marche, monter

    Dictionnaire russe-français universel > выступить

  • 14 выходить

    I выход`ить
    1) см. выйти
    2) ( быть обращённым в какую-либо сторону) donner vi (об окнах и т.п.); aboutir vi à ( об улице)

    ко́мната выхо́дит о́кнами в сад — les fenêtres de la chambre donnent sur le jardin

    э́та у́лица выхо́дит на пло́щадь — cette rue débouche sur la place

    ••

    выхо́дит, что... — il s'en suit que..., il en résulte ( или en ressort) que...

    э́то не выхо́дит у меня́ из головы́ — cela m'obsède

    II в`ыходить

    вы́ходить больно́го — sauver un malade

    2) ( вырастить) élever vt

    вы́ходить расте́ние — élever une plante

    * * *
    v
    1) gener. descendre, partir ((â ìîðå) Les constellations australes servaient autrefois de repères pour les marins partis en mer.), s'échapper (о газе, поте и т.п.), se donner (îá îûíàõ; sur qch.), ouvrir (sur qch) (об окне, двери), sortir, échapper, déboucher (dans, sur) (об улице)
    3) liter. prendre
    4) eng. ouvrir (об окне, двери)

    Dictionnaire russe-français universel > выходить

  • 15 людской

    род людско́й — genre humain

    людские поте́ри ( в боях) — pertes f pl en hommes

    людска́я молва́ — rumeur publique

    * * *
    adj
    gener. humain

    Dictionnaire russe-français universel > людской

  • 16 найти

    I
    1) ( обнаружить) trouver vt; découvrir vt ( открыть); inventer vt ( изобрести)

    найти́ поте́рянную вещь — retrouver un objet perdu

    найти́ гриб — trouver un champignon

    найти́ ве́рное реше́ние — trouver la solution correcte

    найти́ причи́ну — trouver la cause

    2) (получить, испытать) trouver vt

    найти́ удово́льствие в чём-либо — trouver plaisir à qch, se plaire à qch

    найти́ (своё) выраже́ние — trouver son expression

    найти́ подде́ржку и утеше́ние — trouver aide et confort

    3) ( признать) trouver vt, juger vt, estimer vt

    врач нашёл его́ положе́ние серьёзным — le médecin a jugé son état grave

    ••

    найти́ до́ступ к се́рдцу — trouver le chemin du cœur

    найти́ (себе́) смерть ( или моги́лу) — y trouver la mort

    нашёл ( или нашли́ дурака́!) — à d'autres!

    II
    1) ( натолкнуться) heurter (придых.) vi (contre)

    найти́ на мель — toucher un bas-fond

    найти́ на подво́дный ка́мень — donner contre un écueil

    2) (о туче, облаке) couvrir le ciel (abs)

    найти́ на что́-либо — couvrir qch

    3) перен. (овладеть, охватить) перев. страд. формой

    на него́ нашла́ тоска́ — la tristesse s'est emparée de lui

    что э́то на тебя́ нашло́? разг. — qu'est-ce qui te prend?; quelle mouche t'a piqué?

    4) безл. ( собраться) se rassembler

    нашло́ мно́го наро́ду — il s'est rassemblé beaucoup de monde; il est venu beaucoup de monde

    5) (о дыме, газе и т.п.) venir vi (ê.)
    ••

    нашла́ коса́ на ка́мень посл.прибл. à bon chat bon rat; à trompeur, trompeur et demi

    * * *
    v
    1) gener. toucher, localiser (L'entaille permet de localiser la fissure et d'étudier sa propagation.), atteindre, dégoter, trouver
    2) colloq. ramasser
    3) obs. rencontrer
    4) argo. ramarrer

    Dictionnaire russe-français universel > найти

  • 17 нанести

    1) ( принести) apporter une quantité de qch; déposer vt ( отложить - о воде); amonceler (ll) vt (снегу, песку и т.п.); см. тж. намести
    2) ( яиц) pondre vt

    нанести́ уда́р — porter ( или assener) un coup

    нанести́ ра́ну кому́-либо — blesser qn

    нанести́ оскорбле́ние кому́-либо — faire une offense à qn, offenser qn, outrager qn

    нанести́ уще́рб — causer du dommage à...; faire du tort à...

    нанести́ пораже́ние — faire subir un échec, défaire vt; infliger une défaite ( на войне)

    нанести́ поте́ри — infliger des pertes

    нанести́ уро́н — endommager vt, faire des dégâts

    4) ( отметить) porter vt; noter vt, marquer vt

    нанести́ на ка́рту — relever ( или porter) sur la carte

    нанести́ на бума́гу — rapporter vt

    ••

    нанести́ кра́ски на полотно́ — coucher ( или appliquer) des couleurs sur une toile

    нанести́ визи́т — faire une visite

    * * *
    v
    1) gener. décocher (æäàð), traumatiser (моральный удар), administrer, assener (удар и т.п.), asséner (удар и т.п.)
    2) colloq. allonger, balancer

    Dictionnaire russe-français universel > нанести

  • 18 память

    ж.

    зри́тельная па́мять — mémoire visuelle

    коро́ткая па́мять — mémoire courte

    поте́ря па́мяти — amnésie f

    вы́учить на па́мять — apprendre par cœur

    у него́ хоро́шая па́мять — il a une bonne mémoire

    вре́заться в па́мять — se graver dans la mémoire

    прийти́ на па́мять — revenir (ê.) à l'esprit

    держа́ть в па́мяти — avoir ( или garder) dans sa mémoire, en mémoire

    е́сли мне па́мять не изменя́ет — si j'ai bonne mémoire, si je me rappelle bien

    па́мять мне изменя́ет — la mémoire me fait défaut

    2) ( воспоминание) souvenir m

    оста́вить до́брую па́мять по себе́ — laisser un bon souvenir

    в па́мять кого́-либо, чего́-либо — en mémoire de qn, de qch

    ••

    кури́ная па́мять разг.tête f de linotte, mémoire f de lièvre

    на па́мять — en souvenir

    чита́ть стихи́ на па́мять — réciter les poésies par cœur

    пода́рок на па́мять — cadeau m en souvenir

    по ста́рой па́мяти — selon notre vieille habitude

    печа́льной па́мяти — de triste mémoire

    недо́брой па́мяти — de sinistre mémoire

    ве́чная па́мять ему́ — que son souvenir vive éternellement

    без па́мяти (любить и т.п.) разг.éperdument

    больно́й без па́мяти — le malade est sans connaissance

    влюблён без па́мяти — éperdument amoureux

    па́мять ЭВМ спец.mémoire f

    * * *
    n
    1) gener. connaissance, la mémoire de (qch) (на что-л.), souvenir, commémoration, mémoire
    2) obs. souvenance

    Dictionnaire russe-français universel > память

  • 19 пот

    м.

    облива́ясь потом — tout en sueur ( или en nage)

    вытира́ть пот с лица́ — s'éponger le visage

    он весь в поту́ — il est en nage ( или en eau)

    с него́ пот гра́дом ли́лся — il suait à grosses gouttes, il ruisselait de sueur

    ••

    вогна́ть в пот ( кого-либо) — faire suer le burnous (fam); mettre sur les dents

    согна́ть семь пото́в ( с кого-либо) — faire suer sang et eau

    в поте лица́ — à la sueur de son front

    труди́ться до седьмо́го пота — suer sang et eau

    * * *
    n
    1) gener. sueur

    Dictionnaire russe-français universel > пот

  • 20 потешно

    поте́шно изобража́ть кого́-либо — imiter qn drôlement

    * * *
    adv
    gener. bouffonnement, comiquement

    Dictionnaire russe-français universel > потешно

См. также в других словарях:

  • поте́нциоме́трия — потенциометрия, и [тэ] …   Русское словесное ударение

  • поте́нция — потенция, и [тэ] …   Русское словесное ударение

  • поте́рна — [тэ] …   Русское словесное ударение

  • поте́шный — потешный …   Русское словесное ударение

  • Поте — Муниципалитет Поте Poté Страна БразилияБразилия …   Википедия

  • Поте́ри — личного состава Вооруженных Сил убыль военнослужащих из состава частей (соединений) в военное время, обусловленная главным образом боевыми поражениями или заболеваемостью. Потери безвозвратные общее наименование П. убитыми, попавшими в плен и… …   Медицинская энциклопедия

  • поте́ря — и, ж. 1. Лишение чего л.; утрата. Потеря книг. Потеря близких. Потеря зрения. Потеря крови. Потеря сознания. □ Скоро стало торжествовать убеждение, что снять плашкоуты с порога возможно лишь ценою потери их как судов. Федин, Похищение Европы. ||… …   Малый академический словарь

  • поте́шный — ая, ое; шен, шна, шно. 1. разг. Смешной, забавный. [Паратов:] [Робинзон] теперь в оперетках играет. Ничего, так себе, смешит. [Вожеватов:] Значит, веселый? [Паратов:] Потешный господин. А. Островский, Бесприданница. Старика отца люблю. Он у меня… …   Малый академический словарь

  • Поте — (Жюль Pautet) французский писатель (1799 1869). Дебютировал поэмой La Grèce sauvée (1828). Ярый бонапартист, П., став с 1832 г. редактором газеты Patriote de la Côte d Or , нападал на монархию Луи Филиппа, за что в 1851 г. сделан подпрефектом.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Поте́на аппара́т — (P. Ch. Е. Potain, 1825 1901, франц. терапевт) аппарат для отсасывания жидкостей из полостей тела, а также для введения больших количеств жидкости под кожу, в вену и в полости тела; состоит из градуированной стеклянной бутылки с пробкой и двух… …   Медицинская энциклопедия

  • Поте́на симпто́м — (Р. Ch. Е. Potain) 1) увеличение абсолютной и исчезновение относительной сердечной тупости при выпотном перикардите; 2) увеличение поперечника зоны притупления перкуторного звука на уровне прикрепления III ребра к грудине; вероятный признак… …   Медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»